Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility

X

Cursos

I02/02 - INGLÊS JURÍDICO INTERMEDIÁRIO - (Legal English Courses- English for Lawyers)





A quem se destina: Advogados e Estagiários Inscritos na OAB, Bacharéis em Direito e Profissionais de outras áreas.
Carga horaria: 32 Horas.
Período: Das 17 às 18:50 horas (quintas-feiras)
Data de início: 08/03/2012
Data de término: 05/07/2012

 

Início 08/03/2012 - Conclusão 05/07/2012 - Das 17 às 18:50 horas (quintas-feiras) 

Coordenação: Maria de Fátima Cabral Barroso de Oliveira
A quem se destina: Advogados e Estagiários Inscritos na OAB, Bacharéis em Direito e Profissionais de outras áreas.

Objetivo: To train lawyers in English language usage

Programa:

Course Objectives:

• In this challenging course, you will learn to understand the main concepts underlying the Common Law

• Develop communications skills in English

• Enhance the ability of understanding, acquiring and dealing with new legal vocabulary

• Practice conversational skills in English

• Practice debating “hot” topics

• Gain confidence and experience for a successful career into the globalized world

• Think critically about the law system

• Cross-cultural understanding broadening awareness of other cultures

• Learn verbal skills that can fit professional needs

• Flexibility and adaptability: learning how to remove obstacles to a greater understanding

• Analyze the language and terms of Common Law contracts

• Draft contracts in English

• Advise international clients on local law


1 Introductory Legal English : Practicing Law

• Areas of law

• Bodies of law

• Legal Latin • Courts systems

 

2. Contracts 1: Understanding Contracts

• English terminology

• Key concepts in Contract Law • Contract formation


Bibliografia:

ALEXANDER, L. G. (1997). Right Word Wrong Word. Longamn. 5ª ed.

BLACK, H. C. (1999). Black’s Law Dictionary. St. Paul, Minn: West Publishing Co. 7ª ed.

BROMBERG, Murray (1993). 1100 Words You Need to Know. Barron’s Education Series, Inc. 3ª Ed.

CARVALHO FONSECA, Luciana (2007). A Tradução de Binômios nos Contratos de Common Law à Luz da Lingüística de
Corpus. Dissertação de Mestrado. Serviço de Biblioteca e Documentação da Faculdade de filosofia, Letras e Ciências
Humanas da Universidade de São Paulo (USP). www.teses.usp.br

DAY, Jeremy e KROIS-LINDNER, Amy (2006). International Legal English. Cambridge University Press.

FRANCO, Maria Aparecida Guimarães (1996). Recordando Meu Inglês. SP: Cromset.

HART, Carl W. (1999). The Ultimate Phrasal Verb Book. Barron’s.

HENRIQUES, A. e Andrade, M.M. (1996). Dicionário de Verbos Jurídicos. São Paulo: Atlas.

HOUAISS, Antonio. Webster’s Dicionário Inglês-Português. RJ/SP: Record.;

MARTIN, Elizabeth A. (2003). A Dictionary of Law. Oxford University Press. 5ª Ed.

McCARTHY, Michael e O’DELL, Felicity (1998). English Vocabulary in Use. Cambridge University Press. 8ª ed.

MELO, M. C. (2006). Dicionário Jurídico Inglês- Português/Português-Inglês. São Paulo: Ed. Método.

NORONHA Goyos Jr., D. (1998). Dicionário Jurídico Noronha. São Paulo: Observador Legal. 3ª Ed.

OLIVEIRA, Alessandra R. (2002). “Equivalência: Sinônimo de Divergências” em A Equivalência Ilusória: Reflexões Sobre o Ensino de Tradução Jurídica. Dissertação de mestrado do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução da Universidade de Brasília. SILVA, Plácido de. (2005). Vocabulário Jurídico. Rio de Janeiro: Forense.

SWAN, Michael (2003). Practical English Usage. New Edition. Oxford University Press. 2ª Ed.

WEHMEIER, Sally (2002). Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press. 6ª Ed.

WILLIAMS, Deborah K. (1996). Dictionary of Tricky Words. NTC Publishing Group. Lincolnwood, Illinois.


Relação de Sites:

1. Wikipedia – http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page

2. Jurispedia – http://en.jurispedia.org/index.php/Main_Page

3. Legal Wikicity – http://legal.wikicities.com/wiki/Main_Page

4. Law.com – http://www.law.com e http://dictionary.law.com

5. www.legal-term.com

6. www.uchelp.com/law/glossary.htm

7. OneLook – http://www.onelook.com

8. Onecle – http://www.onecle.com

9. Lexmercatoria.org – http://www.jus.uio.no/Im/

10. Encyclopedia of Law and Economics – http://encyclo.findlaw.com/index.html

11. Constitution Finder – http://confinder.richmond.edu/

12. LawKT.com – http://news.surfwax.com/law/

13. Wex – http://www.law.cornell.edu/wex/index.php/Main_Page


Outras Obras:

Conhecimentos de Línguas Estrangeiras – Consultores: Lynn Mario T. Menezes de Souza e Wlkyria Monte Mór

Equivalência: Sinônimo de Divergência – Alessandra Ramos de Oliveira. Universidade de Brasília – University College Dublin. oliveira.

Longman: Dictionary of Contemporary English (2003).

Oxford: Collocations: Dictionary for Students of English (2003).

USIS: Glossário de termos usados nos Tribunais Federais dos Estados Unidos preparado pelo Administrative Office of the U.S. Courts – Traduzido pelo Serviço de Divulgação e Relações Culturais dos Estados Unidos da América - USIS. Brasília – DF – abril de 1998.


Teacher
Maria de Fátima Cabral Barroso de Oliveira
é especialista em Direito Penal e Criminologia, mestra e doutoranda em Letras Modernas no programa de Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo - USP.

Obs.1: A Escola Superior de Advocacia - ESA poderá alterar datas e horários ou cancelar os cursos, de acordo com o número de interessados. Em caso de imprevisto com o docente, poderá haver substituição, a critério da ESA, sem alteração do programa.

Obs.2: O conteúdo desta página é propriedade da ESA. Todos os direitos reservados.

 

 

Opções de Pagamento




Obs.1: Para os cursos que permitam alunos não inscritos na OAB, estes deverão apresentar, no primeiro dia de aula, o comprovante de graduação.

Obs.2: A Escola poderá, em caráter excepcional, alterar datas e horários das aulas bem como poderá substituir o docente em caso de imprevisto. Reserva-se o direito de cancelar o curso caso não haja um número suficiente de alunos, sem ônus para os inscritos.

Obs.3: O conteúdo desta página é propriedade da ESA, sendo proibida a reprodução, publicação, distribuição, difusão, total ou parcial de material disponibilizado em qualquer espaço do site da Escola Superior de Advocacia, por meio eletrônico, impresso, fotográfico, gravação ou qualquer outra forma que possa tornar os conteúdos dos materiais acessíveis a terceiros, para fins particulares ou comerciais, bem como disponibilizá-los em serviços on line, websites, fóruns de discussão, e-mails, message board (quadro de mensagens), redes sociais, comunicadores instantâneos e todo e qualquer sítio virtual, sem a prévia autorização dos autores. Todos os direitos reservados.

Rua Cincinato Braga, 37 - 13° e 14° andares - Bela Vista - São Paulo - SP  -  (11) 3346-6800  -  


Copyright © 2017 - OAB ESA. Todos os direitos reservados | By HKL